2025年inHIM夏末秋至系列|愛贏了 Let Love Win
愛,是一個有很深刻意義的字。最初對它的瞭解,只停留在愛情,越長大便越覺得這個字的分量很“重”,能用這個字來形容的關係,必定是刻到骨子裡的感受。關於親情,關於愛情,關於友情,你會如何描述你心目中愛的模樣?
Love is a word with profound meaning. At first, my understanding of it was limited to romantic love, but as I grew older, I felt the weight of this word grow heavier. Any relationship described by this word must be a deep feeling. When it comes to family love, romantic love, and friendship, how would you describe the way love looks in your heart?
只是,當“愛”變得沈重,甚至成了捆綁的繩索,又該如何自處?那些以愛為名的期待、要求與控制,像一張密不透風的網,讓人在窒息中渴望掙脫。你是否有某段時間,悄悄攢著逃離的勇氣。明明喜歡畫畫卻被逼著學奧數,明明結婚了卻仍由父母張羅著小家的家庭事務,明明受了委屈想辯解,換來的總是 “小孩子懂什麼”,直至自己變得麻木,甚至是失去理智和分辨能力,在不知不覺中成為一個像機械的人類,如同行屍走肉,不會哭、不會笑、不會表達,膽怯和恐懼充滿整一個人。
But when "love" becomes heavy, even turning into binding ropes, how should one cope? Those expectations, demands, and controls in the name of love form a net, making people yearn to break free amid suffocation. Have you ever quietly gathered the courage to escape during a certain period? Clearly loving to paint but being forced to study math; clearly married but still having your parents manage your household affairs, until you become numb, even losing your sanity and ability to discern, unknowingly turning into a mechanical human being—like a walking corpse who can't cry, can't laugh, can't express themselves, filled entirely with timidity and fear?
有個朋友這樣分享她的處境:“或許是沈溺在熟悉的安逸里不敢掙脫,或許是被旁人的目光捆住了手腳,又或許是打心底里怕極了改變帶來的動蕩。不知不覺中,人就活成了提線木偶:不會為心動的瞬間眼波流轉,不會為委屈的時刻放聲大哭,連開口說一句真實的想法都要反復掂量。膽怯像藤蔓纏滿心臟,恐懼在每個深夜悄悄爬上來,把整個人都浸在一片灰蒙蒙的麻木里。”
A friend shared her situation like this: "Maybe it's because she's indulged in the comfort of familiarity and doesn't dare to break free, or maybe she's been tied up by the judgmental eyes of others, or perhaps deep down she's terrified of the upheaval that change brings. Unconsciously, she has become a puppet on strings: unable to let her eyes sparkle at moments that move her heart, unable to cry out loud when feeling wronged, and even hesitating before voicing her true thoughts. Timidity wraps around her heart like vines, and fear quietly creeps up every late night, soaking her whole being in numbness."

她被困住了,連呼吸都帶著自由被剝奪的沈重。從被困住到得自由,被無視到被看見,被厭棄到被接納,被否定到被肯定,被指責到被體諒,花了數年,經歷了一場質變,從失敗者走向得勝者。她說是愛,始終發揮著力量,這是她一生中最美的祝福。
She was trapped. From being trapped to gaining freedom, from being ignored to being seen, from being rejected to being accepted, from being denied to being affirmed, from being blamed to being understood—it took years and a profound transformation, moving from a loser to a victor. She said it was love that always gave her strength; it was the most beautiful blessing of her life.
真正的愛,能讓人得釋放,得自由,因為愛能遮掩一切的過錯。在生命中無數場戰役中,誰是那位不斷堅固你,建立你,堅信你的價值的天使戰友呢?收好那份藏著“愛到底”的盟約,發自內心的笑,痛痛快快地哭;沈得下心思考,敢於坦誠地表達;將他人的冷暖放在心上,讓心臟帶著溫度鮮活地跳動。興起發光,因為你不知道,誰會借著你的光,走出了黑暗。
True love can bring release and freedom because love can cover all mistakes. In the countless battles of life, who is the comrade that continuously strengthens you, builds you up, and firmly believes in your worth? Keep safe the covenant that holds the promise of "love to the end," smile from the heart, and cry freely and wholeheartedly; calm your mind to reflect, and dare to express yourself honestly; care about the warmth and coldness of others, letting your heart beat vividly with warmth. Shine brightly, because you never know who might walk out of darkness by the light you give off.
8、9月夏末秋至系列,inHIM推出“愛贏了Let Love Wins”系列,帶著愛本身的能力,擊退迷茫與謊言,勝過生活中的每一場戰役。
In August and September, inHIM presents the "Let Love Wins" collection, harnessing the power of love itself to drive away confusion and lies, conquering every battle in life.