✈️We ship within 7-14 business days 7-14個工作日內發貨✈️

2025年inHIM夏日系列|甚好 Very Good

最近讀到一篇文章,開頭是這樣寫的:“人生最難的功課之一就是'看著自己擁有的覺得甚好…', 看著配偶覺得不是很好,看著小孩覺得不夠好,看著房子覺得沒啥好,看著車子覺得也還好,看著存折覺得很不好,就連看著自己都不知道好不好…” 我們彷彿置身於一個無形的比較場,目光總是被所謂“成功”“幸福”的標準牽著走。但這真的是真相嗎?

I recently read an article that began with the following: "One of life's hardest lessons is to 'look at what you have and feel very good about it...' Looking at your spouse and feeling it's not good enough, looking at your children and feeling they aren't enough, looking at your house and feeling it has no value, looking at your car and feeling it's just okay, looking at your savings and feeling it's not good, and even looking at yourself and not knowing if you're good enough..." We seem to be caught in an invisible arena of comparison, our gaze always led by the so-called standards of "success" and "happiness." But is this really the truth?

我們總陷入這樣的思維:深信只要再多擁有一點,多一筆財富、多一份成就、多一絲認可,就會更快樂…..不自覺地將人生過成一場永無止境的比較遊戲,在對比的差值里找尋快樂。

We often fall into this way of thinking: firmly believing that if we just have a little more—more wealth, more achievements, more recognition—we will be happier... unconsciously turning life into an endless game of comparison, seeking happiness in the differences we perceive.

我們究竟想要更多的什麼?是否只在乎“有多少”?而不是“為了什麼?” 當我們真正意識到“為了什麼”,“有多少”或許就沒有那麼重要了。因為真正重要的,從來不是外在的數量堆砌,而是內心的力量與滿足,是我們所做之事背後的意義與價值。

What exactly do we want more of? Do we only care about "how much" we have? Rather than "why we have it?" When we truly realize "why," "how much" may not seem so important anymore. Because what truly matters has never been the external accumulation of quantity, but rather the inner strength and satisfaction, the meaning and value behind what we do.

試著學會對自己說:這就夠了。或許,這就是為什麼知足才會常樂的原因,那個樂,不僅是快樂,更是那個無人能奪走,勝過憂慮、環境、情緒的喜樂。很喜歡那篇文章開頭用的詞“甚好”,短短兩字,卻將 “好” 的境界推向極致,比好還要更好,甚至是最好。在中文的語境中,表達高度贊賞或認可的詞語,常用於表示某事物或狀態非常好、令人滿意。

Try to learn to say to yourself: "This is enough." Perhaps this is why contentment leads to lasting happiness; that joy is not just happiness, but a joy that no one can take away, surpassing worries, circumstances, and emotions. I really like the word "甚好" (Very Good) used at the beginning of that article. These two short characters elevate the concept of "good" to its utmost, better than good, even the best. In the context of the Chinese language, it’s a word that expresses high appreciation or recognition, and is often used to indicate that something is very good or satisfactory.

人類的本能常常驅使我們試圖填滿“匱乏”,讓我們像永不滿足的容器,深陷恐懼的泥沼。願你在心底那片看不見的戰場,注入“甚好”的因子,擁有“鷹”一般超越的眼光,始終堅信信心的過程比恐懼的結果更有價值。

Human instinct often drives us to try to fill the "lack," making us like insatiable containers, deeply trapped in the mire of fear. May you inject the factor of “Very Good" into that invisible battlefield in your heart, possessing an eagle-like vision that transcends, always believing that the process of faith is more valuable than the result of fear.

5、6月,inHIM推出“甚好 Very Good”系列,在“甚好”中找尋盼望,加值你的未來。

In May and June, inHIM launched the "Very Good" collection, seeking hope in “Goodness" and adding value to your future.

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published