2025 inHIM 여름 컬렉션|심히 좋으니라 Very Good
最近讀到一篇文章,開頭是這樣寫的:“人生最難的功課之一就是'看著自己擁有的覺得甚好…', 看著配偶覺得不是很好,看著小孩覺得不夠好,看著房子覺得沒啥好,看著車子覺得也還好,看著存折覺得很不好,就連看著自己都不知道好不好…” 我們彷彿置身於一個無形的比較場,目光總是被所謂“成功”“幸福”的標準牽著走。但這真的是真相嗎?
최근 이런 구절로 시작하는 글을 읽었습니다: "인생에서 가장 어려운 과제 중 하나는 '내가 가진 것을 보며 정말 좋다고 느끼는 것'이다…" 배우자를 보면 별로 좋지 않고, 자녀를 보면 부족하다고 느끼고, 집을 보면 아무것도 좋지 않고, 차를 보면 그럭저럭이고, 통장 잔고를 보면 정말 안 좋고, 심지어 자신을 봐도 좋은지 안 좋은지 모르겠다… 우리는 마치 보이지 않는 비교의 장에 갇혀, 소위 '성공'과 '행복'의 기준에 이끌려 시선이 항상 그곳으로 향하는 것 같습니다. 하지만 이것이 정말 진실일까요?

我們總陷入這樣的思維:深信只要再多擁有一點,多一筆財富、多一份成就、多一絲認可,就會更快樂…..不自覺地將人生過成一場永無止境的比較遊戲,在對比的差值里找尋快樂。
우리는 늘 이런 생각에 빠져듭니다: 조금만 더 가지면, 재산이 더 많아지고, 성취가 더 많아지고, 인정이 더 많아지면 더 행복해질 것이라고 굳게 믿습니다… 무의식적으로 인생을 끝없는 비교 게임으로 만들고, 비교의 차이 속에서 행복을 찾습니다.
我們究竟想要更多的什麼?是否只在乎“有多少”?而不是“為了什麼?” 當我們真正意識到“為了什麼”,“有多少”或許就沒有那麼重要了。因為真正重要的,從來不是外在的數量堆砌,而是內心的力量與滿足,是我們所做之事背後的意義與價值。
우리는 대체 무엇을 더 원하는 것일까요? 단순히 '얼마나 가지고 있는지'에만 신경 쓰는 것일까요? '무엇을 위해서인지'는 아닌 걸까요? 우리가 진정으로 '무엇을 위해서인지'를 깨달을 때, '얼마나 가지고 있는지'는 그리 중요하지 않을 수도 있습니다. 왜냐하면 진정으로 중요한 것은 외적인 양의 축적이 아니라, 내면의 힘과 만족, 그리고 우리가 하는 일 뒤에 숨겨진 의미와 가치이기 때문입니다.

試著學會對自己說:這就夠了。或許,這就是為什麼知足才會常樂的原因,那個樂,不僅是快樂,更是那個無人能奪走,勝過憂慮、環境、情緒的喜樂。很喜歡那篇文章開頭用的詞“甚好”,短短兩字,卻將 “好” 的境界推向極致,比好還要更好,甚至是最好。在中文的語境中,表達高度贊賞或認可的詞語,常用於表示某事物或狀態非常好、令人滿意。
자신에게 말하는 법을 배워보세요: "이것으로 충분하다." 아마 이것이 만족하는 마음이 항상 즐거움을 가져다주는 이유일 것입니다. 그 즐거움은 단순히 행복만이 아니라, 아무도 빼앗아 갈 수 없고 걱정, 환경, 감정을 뛰어넘는 기쁨입니다. 그 글의 서두에 사용된 "甚好(심호)"라는 단어가 정말 마음에 듭니다. 이 두 글자는 "좋다"는 경지를 극한으로 끌어올려, 좋음보다 더 좋고 심지어 최고를 의미합니다. 중국어 맥락에서 높은 찬사나 인정을 표현하는 단어로, 어떤 사물이나 상태가 매우 좋고 만족스럽다는 것을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

人類的本能常常驅使我們試圖填滿“匱乏”,讓我們像永不滿足的容器,深陷恐懼的泥沼。願你在心底那片看不見的戰場,注入“甚好”的因子,擁有“鷹”一般超越的眼光,始終堅信信心的過程比恐懼的結果更有價值。
인간의 본능은 종종 우리를 '결핍'을 채우도록 이끌어, 만족할 줄 모르는 그릇처럼 두려움의 늪에 깊이 빠져들게 합니다. 당신의 마음속 보이지 않는 전장에 '심호(甚好)'의 요소를 주입하고, '독수리'처럼 초월적인 시각을 가지며, 믿음의 과정이 두려움의 결과보다 더 가치 있다는 것을 항상 확신하기를 바랍니다.
5、6月,inHIM推出“甚好 Very Good”系列,在“甚好”中找尋盼望,加值你的未來。
5월과 6월, inHIM은 "甚好 Very Good" 시리즈를 출시하며, "좋음" 속에서 희망을 찾고 당신의 미래에 가치를 더합니다.





