2025年inHIM晩秋コレクション|破谷而躍
毎年決まった時期に、ふと悲しみに包まれることはありませんか?—— たいした出来事が起こったわけではないのに、携帯をスクロールする気力すら湧かない。数日前までは笑顔で未来を計画していたのに、この時期になると「一時停止ボタン」を押されたように、繰り返し自分に問いかける。「なぜまたこうなるんだろう?どうしてこのサイクルから抜け出せないんだろう?」と。
Do you have moments every year when sadness suddenly overwhelms you? Nothing major happens, yet you can’t even find the energy to scroll your phone. Just days ago, you were smiling and planning the future—but that moment hits, it’s like hitting a “pause” button, leaving you asking: “Why again? Why can’t I break this cycle?”

そんな日々の中でも、あなたはきっと全力で自分を励まし、どん底から抜け出そうと必死だったはずです。しかし、どれほど励ましの言葉をかけても、押し寄せる感情の波には勝てません。私たちの心は畑のようなもので、励ましの言葉は種です。もし種が硬い道端に落ちて、種のための場所がまったくなければ、種は踏みつけられたり、鳥に食べられたりするでしょう。もし土の薄い石だらけの地面に落ちれば、受け入れられたように見えても、種が根を張って芽を出すことはできません。しかし、深く耕された良い土であれば、種を包み込み、水分を与え、ゆっくりと殻を破り、芽を出し、上へ伸びる力を育むことができます。
In those days, you must have pushed hard to cheer yourself on, eager to break free from the slump. But those words of encouragement still can’t beat the creeping low mood. Our hearts are like soil, and those encouraging words are seeds. If seeds fall on hard pavement with no space at all, they’ll be trampled or carried away by birds. If they land on stony ground with a thin layer of soil, it seems to accept them, yet can’t support them to take root and sprout. But if it’s well-tilled fertile soil, it wraps the seeds, supplies water, and lets them gradually break through, sprout, and grow upward.
私たちの人生は、四季のように、人生の春夏秋冬を経験しながら、常に異なる季節を巡っています。私たちは往々にして人生の「冬」を過ごすことを嫌い、自分を奮い立たせようとしますが、朝まで天井を見つめていても、「とても難しい」と感じてしまいます。しかし、自然界に永遠の冬がないように、大地はこの時期に休耕して静養し、養分を土中にそっと蓄えるのです。
Life moves through seasons, just like the four seasons, experiencing the spring, summer, autumn, and winter of life. We often hate life’s “winter", pushing ourselves to cheer up. Yet we stare at the ceiling till dawn, still feeling “it's so hard”. But nature has no endless winter: the land rests and lies fallow, quietly storing nutrients in the soil.

これらの嵐を経験しなければ、これほど強靭な生命力は持てなかったでしょう。今あなたが「もう耐えられない」と感じている瞬間は、あなたの根が密かに深く張り巡らされている時なのではないでしょうか?根の成長は、他者には見えない「暗闇」の中で起こることが多いものです。実は、異なる季節は、根をより深く張るためにあるのです。道端の雑草のように、劣悪な環境や妨害を受けても、たくましく成長し、隙間の中でさえ生き残ることができるのです。
Without weathering these storms, it wouldn’t have such tenacity. Those moments when you feel like you “can’t go on”—could those also be your roots quietly growing deeper? Roots often grow in “dark” unseen places. In fact, every season is meant to help the roots grow deeper. Like the wild grass on the roadside: even in harsh, disturbed conditions, they thrive stubbornly, even surviving in cracks.
人生のレジリエンスは決して「悲しまないこと」ではなく、「私たちの人生がどれだけの負荷に耐えられるか」です。子供の頃に遊んだ弾力のあるボールのように、強く投げれば投げるほど、高く跳ね返ってきます。今「どん底に落ちた」と感じる日々は、もしかしたら「跳ね返る」力を蓄えている時期なのかもしれません。布団の中で流した涙、歯を食いしばってやり遂げたこと、昨日より一歩でも多く進もうとする粘り強さ、そのすべてがこの「弾力のあるボール」にエネルギーをチャージしているのです。
The resilience of life is never about "not feeling sad", it's about "how much we can bear." Like the bouncy ball we played with as kids: the harder you throw them, the higher they bounce back. The days when you feel like you've hit rock bottom might actually be the moments when you're gathering strength to bounce back: the tears shed under the covers, tasks done through gritted teeth, even the determination to take just one more step than yesterday—all are charging up that "bouncy ball."
これらの困難を経験する中で、無理に「大丈夫」と言い聞かせる必要がないことを願っています。少し泣いたり、ペースを落として自分を調整したりする時間を許してください。そして、毎回「抜け出せないサイクル」だと思っていたことが、あなたを閉じ込める壁ではなく、人生の許容力を鍛えるものだと思い出してください。
May you, in these storms, not have to force yourself to say "I'm fine." Allow yourself to cry a little, slow down to adjust. And may you remember: every "unbreakable cycle" isn’t a wall trapping you, but a way to strengthen life’s capacity to endure.
10月、inHIMは「谷を越えて飛躍する Leap out of the valley」シリーズを発表します。あなたが困難に立ち向かう勇気を持ち続け、どん底の中で人生のレジリエンスがもたらす飛躍を経験できますように。
In October, inHIM launches "Leap Out of the Valley" Collection. May you still have the courage to stand and face hardships—and in the lows, experience the leap resilience brings.







